Lyže × líže
V tomto prípade je možné napísať lyže aj líže, každý tvar má ale celkom iný význam.
V tomto prípade je možné napísať lyže aj líže, každý tvar má ale celkom iný význam.
Slovenský pravopis akceptuje len podobu slova lyrika. Výraz označujúci jeden zo základných literárnych druhov, predovšetkým v básnickej tvorbe vyjadrujúci subjektívne city a nálady, pochádza pôvodne z latinského výrazu lyricus.
Výraz málokto píšeme ako jedno slovo. „Málo“ je prvá časť mnohých zložených zámenných výrazov, druhá časť môže byť ľubovoľne obmieňaná podľa toho, čo chceme pomenovať. Môžeme tak vytvoriť slová ako napr. máločo, máloktorý, málokde, málokedy.
Toto slovo pochádza pôvodne z francúzštiny a ako pre cudzie slovo preň neplatia klasické pravidlá slovenského jazyka.
Čo je mojito? Ide o kubánsky nápoj, vyslovuje sa ako „mochito“, písať tak ale toto slovo rozhodne nemôžeme. Tým by sa z neho v španielskej výslovnosti stalo „močito“.
Tento sladký dezert sa teší stále väčšej obľúbenosti. Jeho pôvod sa vyhľadáva pomerne ťažko, ale všeobecne sa predpokladá, že vznikol vo Veľkej Británii.
Ide o anglické slovo používané v slovenskom jazyku, písanie zostáva rovnaké ako v angličtine a nie je možné foneticky slovo prepisovať (zaznamenať výslovnosť).
Správne sa toto označenie pre prvé umelé polyamidové textilné vlákno používané na výrobu pletenín, pančúch, kobercov apod. píše s tvrdým „y“ – nylon či nylón. Obidva tieto varianty sú správne. S dlhým či krátkym „o“, ale vždy s ypsilonom.
Pravopisne správna je len podoba naivný s „i“ v základe slova.
Slovo parmezán (druh tvrdého syra) je prevzaté z francúzskeho parmesan, čo znamená parmský. Názov tak odkazuje k severotalianskemu mestu Parma, kde sa syr vyrábal. Tento syr predstavuje nenahraditeľnú ingredienciu v mnohých talianskych receptoch, napríklad v špagetách Carbonara alebo v risotte.