Prijímať × príjmať
Z výslovnosti nemusí byť jasné, aké písmenká sa to vlastne nachádzajú v strede tohto slova. Preto sa často stretávame s nesprávnym písaním tohto výrazu a jeho odvodenín. V poriadku je jedine forma prijímať.
Z výslovnosti nemusí byť jasné, aké písmenká sa to vlastne nachádzajú v strede tohto slova. Preto sa často stretávame s nesprávnym písaním tohto výrazu a jeho odvodenín. V poriadku je jedine forma prijímať.
Dva z týchto variantov sú správne a jeden nie. Ako to teda je? Čítajte ďalej.
Škatuľa je spisovný slovenský výraz, kým krabica sa pohybuje na okraji spisovnej slovnej zásoby. Čo to znamená? Môžete v bežnej reči použiť obidva varianty, ale majte na pamäti, že škatuľa svedčí slovenčine omnoho viac. Výraz krabica sme prebrali z češtiny a zaraďuje sa k tzv. subštandardným slovám. Napriek tomu sa v hovorenom prejave používa približne rovnako často.
Obidva tieto varinaty môžu byť správne, pokiaľ ich použijeme v správnom kontexte. Tak ako vám určite neodporúčame zamieňať predmety, ktoré označujú, držte sa aj toho správneho i/y v ich názvoch.
Z hľadiska rozboru je toto slovo radovou násobnou číslovkou. Koniec-koncov, že je to číslovka, vidíme asi všetci. Väčší problém býva so správnym písaním tvaru. S medzerou alebo bez? Záleží, ktorý variant použijete.
Modálne sloveso môcť vyjadruje mať schopnosť, vedieť, či smieť. Časuje sa pravidelne:
1. môžem
2. môžeš
3. môže
...
Podstatné meno hystéria sa dá napísať len jedným spôsom, a to s „y“ po písmene „h“. Slovo pochádza z gréckeho hystera/hysterós, čo znamená maternica.
Tento raz sa pozrieme hneď na niekoľko francúzskych výrazov, ktoré robia veľké problémy. Tie sú prevažne spôsobené tým, že vo francúzštine sa výslovnosť veľmi líši od grafickej podoby.
Hebší? Tu sa vás snažíme nachytať chybným variantom, ktorý je však niekedy používaný. Veľká časť prídavných mien pri tvorení druhého stupňa v rámci stupňovania využíva príponu –ší. Tá je bežne pripájaná ku koreňu prídavného mena bez hláskovej zmeny, napr. mladý – mladší, sladký – sladší, krátky - kratší apod. Samozrejme ale existujú výnimky, ako už to v slovenskom jazyku býva.
Z tejto dvojice je za pravopisne správny považovaný len variant kompatibilný.