Komfort × konfort
Dvojica slov je veľmi často zamieňaná, pravopisne správna je však len podoba komfort. Zdôvodnením „m“ v základe slova je pôvod slova. Slovo nie je pôvodne slovenské, ale pochádza z anglického výrazu comfort.
Došlo k prispôsobeniu len počiatočného písmena, a to vplyvom výslovnosti, inak bol výraz v podstate zachovaný (preto je v základe „m“, nie „n“). Slovo už celkom prešlo do slovenského systému, dá sa normálne skloňovať.
„M“ píšeme aj v slovách príbuzných, napr.: komfortný, komfortnosť apod. Komfortom označujeme pohodlie, prepych, vybavenosť interiéru, ale aj bezpečie.
Príklady:
Nie každý z nás si môže dovoliť taký komfort.
Na dovolenke sme bývali v komfortne zariadenej izbe.
Je dobré občas vykročiť zo svojej komfortnej zóny.